Překlad "купчина лайна" v Čeština


Jak používat "купчина лайна" ve větách:

А 32 кинта за тази купчина лайна?
A 32 doláčů za takovou šlichtu?
Ти винаги си бил само жалка купчина лайна.
Ty seš teda fakt ubohá sračka, frajere.
И с десет ръце костюмите ще бъдат купчина лайна.
l s deseti rukama by ty kostýmy pořád stály za hovno.
Тази купчина лайна работи за ченгетата.
Tahle kupa sraček spolupracuje s losangeleskym policejnim oddělením.
Сам, животът ми е купчина лайна!
Sam, můj život je kus hovna.
А бе това е като купчина лайна.
To je jako nějakej Three Mile Island, Exxon Valdez shit.
Имаме купчина лайна... или нямаме лайна.
Zaplatila za svámího spoustu peněz, a svámí není. Máme houby!
Да, ако и по мен бяха хвърлили купчина лайна и аз бих разбил нечий череп.
Jo, kdyby hodili hrst hoven na mě, taky bych někomu rozmlátil hlavu.
Разбирате ли колко много пъти ми идваше да обърна масата и да им кажа, че всичко това е една купчина лайна.
Víte, často se mi stávalo, že jsem jen chtěl vstát, převrátit stůl a říct, "Tohle je hromada sraček."
Мислиш ли, че би могла да преобърне 80-килограмов мъж и да го запрати в купчина лайна?
Myslíš, že by mohla obrátit 90ti kilového muže a dát ho do kadibudky?
Ти си муха върху купчина лайна.
Jsi jenom moucha sedící na hovně.
Вижте го, вижте тази купчина лайна.
Podívejte se na něj. Podívejte se na toho sráče.
Нашия малоумен президент е дебела, смърдящта, купчина лайна
Náš debilní předseda je smradlavej tlustej kretén.
Спекулации, инсинуации и нападки. И ако добре помня латинския от университета, "Пареща купчина лайна."
Spekulace, narážky, a pokud si dobře vybavuji latinu z práv, kouřící hromada koňských hoven.
Как ще ти хареса, една голяма купчина лайна, на входа ти, сутринта?
Jak by se ti líbilo, kdybych ti ráno u dveří udělala pořádnou hromadu hoven?!
Днес, се появихте без покана, за да се ровите в купчина лайна и след това ме поканихте тук на чашка, за да ми обяснявате за погребалните порядки.
Dnes se tu nezvaně objevíte, hrabete se hromadou sraček a pak mě sem pozvete na skleničku, takže byste mi to mohla vysvětlit.
Това ще отнеме много, много дълго време и ще се стовари върху теб по жесток начини, така че бъди готов, ти воняща купчина лайна.
Bude to velmi, velmi dlouhou dobu trvat, a asi na tebe několikrát pěkně ostře vyjedu, tak buď připravený, ty hromádko bobků.
Мислиш ли, че аз трябваше да отида с тази убиваща купчина лайна?
Myslíš, že jsem měla jít s tím vraždícím pytlem hoven?
Но от друга страна, цялата Коледа е купчина лайна, нали?
Ale na druhý straně, Vánoce jsou taky hromada sraček, nebo ne?
Добре, по скала от едно до 10. 10 нещо, аз не знам, Сикстинската капела, И един е димяща купчина лайна.
Na stupnici od 1 do 10, kde desítka je Sixtinská kaple a jednička kupa hnoje, jak byste ohodnotil tohle místo?
Исками се да мога да пратя на квесторите голяма купчина лайна.
Kéž bych mohla poslat té přijímací komisi hromadu hoven!
Младият черньо започна война, а като свърша ще сте купчина лайна от мъртви куки от Ел Ей.
Jsem mladej negr na válečný stezce, fízlové, co potkám, z toho nevyváznou lehce. Poteče krev fízlů z Los Angeles,
Защото Ланс Армстронг, млад красавец победил рака вдъхновителят на милиони не може да е измамник? Защото това значи сякаш, светът е голям купчина лайна?
Protože Lance Armstrong, mladý muž, který přemohl rakovinu a inspiroval miliony, nemůže být podvodník, to by vyšlo najevo, že svět je jen hromada svinstva.
Елисън смята, че е купчина лайна.
Ellison myslí, že to jsou kecy.
Според становищата на моите уважавани колеги геолози, той е само купчина лайна.
To je názor mých kolegů, vážených geologů. Všechno to je jedna velká lež.
Мислиш, че ти предлагам купчина лайна.
Myslíte, že vám prodávám pytel hnoje.
Крещях на тая купчина лайна 20 минути.
Křičel jsem do té blbosti 20 minut.
Ужасно. Трябва да оправя тая купчина лайна.
Musím jít upravit tuhle kopu blbostí.
Бети, чуй, направих моят дял от гореща купчина лайна, но всеки път и сега, аз имам шансът да работя с артист като теб.
Bette, mám za sebou pár kolosálních průserů, ale občas mám šanci pracovat s umělcem tvého rázu.
0.45947599411011s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?